Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

बीजैः षड्दीर्घयुक्तैर्वा मंत्रार्णान्पूर्ववन्न्यसेत् । ध्यायेत्कल्पतरोर्मूले सुवर्णमयमण्डपे ॥ ५९ ॥

bījaiḥ ṣaḍdīrghayuktairvā maṃtrārṇānpūrvavannyaset | dhyāyetkalpatarormūle suvarṇamayamaṇḍape || 59 ||

باستخدام مقاطع البذور—إمّا المزوَّدة بستّ حركاتٍ طويلة—أو غير ذلك، يضع المرء (يُجري النْياسا) مقاطع المانترا كما عُلِّم من قبل. ثم ليتأمّل عند جذر شجرة الكَلْپَتَرُو، شجرة تحقيق الأمنيات، داخل جناحٍ من ذهب.

बीजैःwith seed-syllables (bījas)
बीजैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
षड्दीर्घयुक्तैःendowed with six long vowels
षड्दीर्घयुक्तैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootषट् + दीर्घ + युक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (षट्-दीर्घैः युक्तैः = endowed with six long vowels)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
मन्त्रार्णान्the mantra-syllables
मन्त्रार्णान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (mantra-syllables)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक/रीत्यर्थक (as before)
न्यसेत्should place/assign (perform nyāsa)
न्यसेत्:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु) (न्यासे)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः—‘स्थापयेत्/विन्यसेत्’
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कल्पतरोःof the wish-fulfilling tree
कल्पतरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकल्पतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
मूलेat the root
मूले:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
सुवर्णमयमण्डपेin the golden pavilion
सुवर्णमयमण्डपे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसुवर्णमय + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समासः (सुवर्णमयः मण्डपः = golden pavilion)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a Vedanga/ritual-technical teaching sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kalpataru

FAQs

It links outer ritual precision (nyāsa of mantra-syllables) with inner contemplation (dhyāna), teaching that correct placement of mantra-power culminates in a stable, sacred visualization—symbolized by meditation at the kalpataru’s root in a golden maṇḍapa.

Though technical, it supports bhakti by directing the practitioner to internalize the deity’s presence through mantra and focused meditation; disciplined mantra-nyāsa becomes a devotional means of making the heart a “mandapa” for sustained remembrance.

It emphasizes phonetic/metrical precision and mantra-grammar in practice—working with syllables (arṇa), long vowels (dīrgha), and structured nyāsa—reflecting a Śikṣā/Vyākaraṇa-informed approach to mantra-sādhana described in Narada Purana’s technical section.