Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

विष्णुपादोद्भवा देवी विश्वेश्वरशिरः स्थिता । संसेव्या मुनिभिर्देवः किं पुनः पामरैर्जनै ॥ १३ ॥

viṣṇupādodbhavā devī viśveśvaraśiraḥ sthitā | saṃsevyā munibhirdevaḥ kiṃ punaḥ pāmarairjanai || 13 ||

يا إلهة، إنّ التي انبثقت من قدمي ڤيشنو واستقرّت على رأس ربّ الكون تُخدَم وتُبجَّل حتى من قِبَل الحكماء؛ فكم بالأحرى ينبغي لعامة الناس أن يوقّروها!

viṣṇupādodbhavāarisen from Viṣṇu’s foot
viṣṇupādodbhavā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + pāda + udbhavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष (viṣṇoḥ pādaḥ—tasmāt udbhavā: arisen from Viṣṇu’s foot)
devīthe goddess (Gaṅgā)
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन (singular)
viśveśvaraśiraḥ(on) the head of Viśveśvara (Śiva)
viśveśvaraśiraḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviśva-īśvara + śiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case; here as locative-sense in compound), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष (viśveśvarasya śiraḥ: the head of Viśveśvara/Śiva)
sthitāsituated/placed
sthitā:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन (singular); विधेय (predicate) of devī
saṃsevyāworthy to be served
saṃsevyā:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsev (धातु)
Formतव्यत् (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन (singular); ‘to be served/attended’
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन (plural)
devaḥthe divine one
devaḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन (singular); (पाठे ‘देवः’ सम्भवतः ‘देवी’ इत्यर्थे/सम्बोधन-भ्रान्ति; अर्थतः गङ्गा)
kimwhat (then)
kim:
Emphasis (प्रश्न/उपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक; ‘kiṃ punaḥ’ = how much more
punaḥthen/moreover
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक/अधिक्यबोधक (adverb: again; in idiom: much more)
pāmaraiḥby ignorant/common
pāmaraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāmara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन (plural); विशेषण of janaiḥ
janaiḥby people
janaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन (plural)

Sanatkumāra (one of the Kumāras), instructing Nārada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
G
Ganga
S
Shiva (Viśveśvara)
S
Sanatkumara
N
Narada

FAQs

The verse establishes Gaṅgā’s supreme sanctity: she is Viṣṇu-pādodbhavā (issuing from Viṣṇu’s feet) and honored even by Viśveśvara (Śiva), so her worship and association are presented as universally purifying and dharmic.

It teaches reverence through hierarchical praise: if realized sages serve her, ordinary devotees should do so with even greater humility—turning sacred service (sevanā) into a practical form of bhakti connected to Viṣṇu and the holy tīrtha tradition.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is tīrtha-dharma—serving and honoring a sanctified river (Gaṅgā) as a purificatory religious practice endorsed by the Purāṇic tradition.