Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

यदि क्रोधादिदुष्टात्मा पूजाध्यानपरो भवेत् । न तस्य तुष्यते विष्णुर्यतो धर्मपतिः स्मृतः ॥ ३८ ॥

yadi krodhādiduṣṭātmā pūjādhyānaparo bhavet | na tasya tuṣyate viṣṇuryato dharmapatiḥ smṛtaḥ || 38 ||

وإن كان المرء مواظبًا على العبادة والتأمل، فإن كانت سريرته ملوَّثة بالغضب ونحوه من الرذائل، فلا يرضى عنه فيشنو؛ لأنه يُذكَر ربًّا للدارما (الشرع والحق).

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक-अव्यय)
krodha-ādi-duṣṭa-ātmāone whose mind/self is corrupted by anger etc.
krodha-ādi-duṣṭa-ātmā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + duṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1st), Singular (एकवचन); समासः—क्रोधादिभिः दुष्टः आत्मा यस्य (तत्पुरुष-समास, बहुपद)
pūjā-dhyāna-paraḥdevoted to worship and meditation
pūjā-dhyāna-paraḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + dhyāna (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1st), Singular; विशेषण; समासः—पूजाध्याने परः (तत्पुरुष)
bhavetmay be / should become
bhavet:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6th), Singular; pronoun
tuṣyateis pleased
tuṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), 3rd person, Singular; ātmanepada; passive/intransitive sense ‘is pleased’
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1st), Singular
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतु/cause marker)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormCausal indeclinable (हेतु-अव्यय)
dharma-patiḥlord of dharma
dharma-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; समासः—धर्मस्य पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
smṛtaḥis remembered/considered
smṛtaḥ:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine, Nominative, Singular; used predicatively

Sanatkumāra (teaching Nārada in the dharma-bhakti discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It teaches that external devotion (pūjā, dhyāna) must be grounded in dharma and inner purification; anger-driven conduct contradicts the very Lord being worshiped, who is Dharma’s master.

Bhakti is not only ritual performance but a transformation of character—control of krodha and allied faults is essential for devotion to become pleasing to Viṣṇu.

It emphasizes prayoga (right application) of ritual and discipline: worship must align with dharma and sadācāra (ethical conduct); otherwise the intended fruit of pūjā is obstructed by inner doṣas like anger.