Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

व्याघ्रभी राजपुरुषोऽक्षशौंडो द्विगुरुच्यते । पंचगवं दशग्रामी त्रिफलेति तु रूढितः ॥ ९२ ॥

vyāghrabhī rājapuruṣo'kṣaśauṃḍo dvigurucyate | paṃcagavaṃ daśagrāmī triphaleti tu rūḍhitaḥ || 92 ||

الرجل «الخائف من النمر» يُسمّى موظفًا ملكيًّا؛ والمقامر يُدعى «ذو المعلّمين». ومزيج منتجات البقرة الخمسة يُعرف باسم «pañcagavya»؛ و«daśagrāmī» يدلّ على مكيال مرتبط بعشر قرى؛ و«triphala» هو الاسم الاصطلاحي المستقرّ للثمار الثلاث.

व्याघ्र-भीःfear of a tiger
व्याघ्र-भीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + भी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘fear of a tiger’ (व्याघ्रस्य भीः)
राज-पुरुषःking’s servant
राज-पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘king’s man/royal servant’ (राज्ञः पुरुषः)
अक्ष-शौण्डःdice-addict / gambler
अक्ष-शौण्डः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक) + शौण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपपद/षष्ठी-तत्पुरुषः ‘addicted/expert in dice’ (अक्षेषु शौण्डः / अक्षस्य शौण्डः)
द्विगुःdvigu (numeral compound)
द्विगुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विगु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; technical term ‘dvigu-compound’
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Passive voice (कर्मणि प्रयोग)
पञ्च-गवम्five cows (as a set)
पञ्च-गवम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; द्विगु-समासः ‘(group of) five cows’
दश-ग्रामीten-village (unit/person)
दश-ग्रामी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदशन् (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; द्विगु-समासः ‘having ten villages / ten-village (unit)’
त्रि-फलthree fruits (triphala)
त्रि-फल:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; द्विगु-समासः ‘three fruits’ (as a set)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात)
रूढितःis established (by convention)
रूढितः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
FormPast Passive Participle (कृत्: क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘is established by usage/convention’

Sanatkumara (teaching Narada on conventional/technical nomenclature)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights how dharma-śāstra and ritual practice rely on rūḍhi (established usage): correct understanding of conventional terms (like pañcagavya and triphalā) prevents error in rites and supports purity and right conduct.

Indirectly: bhakti is practiced through correctly performed pūjā, vrata, and śuddhi-kriyā; knowing standard ritual terms (e.g., pañcagavya) helps a devotee carry out Vishnu-oriented observances without confusion.

Vyākaraṇa/Nirukta-style semantic guidance: it demonstrates rūḍhi (conventional meaning) and technical nomenclature used in ritual and social administration, ensuring precise comprehension of śāstric instructions.