Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
स्वामीश्वरोधिपतिभिः साक्षिदायादसूतकैः । निर्धारणे द्वे विभक्ती षष्टी हेतुप्रयोगके ॥ १५ ॥
svāmīśvarodhipatibhiḥ sākṣidāyādasūtakaiḥ | nirdhāraṇe dve vibhaktī ṣaṣṭī hetuprayogake || 15 ||
مع ألفاظ مثل «svāmī» (السيد)، و«īśvara» (الربّ)، و«adhipati» (المتسلّط الأعلى)، و«sākṣī» (الشاهد)، و«dāyāda» (الوارث)، و«sūtaka» (من هو في نجاسةٍ طقسية)، في تراكيب التعيين والتخصيص (nirdhāraṇa) تُستعمل علامتان إعرابيتان. أمّا في الاستعمال الدالّ على العلّة، فيُستعمل الإعراب السادس، أي المضاف إليه (ṣaṣṭhī).
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It shows that Moksha-dharma instruction in the Narada Purana includes disciplined speech (śabda-śuddhi): correct grammatical usage supports clarity in dharma and scriptural understanding.
Indirectly: bhakti is nourished by accurate comprehension of śāstra; this verse emphasizes linguistic precision so that teachings about God, duty, and purity are not misunderstood.
Vyākaraṇa (grammar): it notes case-governance—certain nouns allow two vibhaktis in specification, while genitive (ṣaṣṭhī) is used when expressing a cause (hetu-prayoga).