तिलधेनुसमोपेतं समान्ते हेमपङ्कजम् शुद्धमष्टाङ्गुलं दद्याच् छिवलोके महीयते सामगाय ततश्चैतत् सामव्रतमिहोच्यते //
tiladhenusamopetaṃ samānte hemapaṅkajam śuddhamaṣṭāṅgulaṃ dadyāc chivaloke mahīyate sāmagāya tataścaitat sāmavratamihocyate //
ومع هبة «بقرة السمسم» (tiladhenu)، ينبغي عند ختام النذر أن يُقدَّم أيضًا لوتسٌ ذهبيٌّ طاهرٌ مقداره ثماني أَنْغُلات. فإذا فُعِل ذلك أُكرِم مُنشد السَّامَا في عالم شِيفا؛ ولذا سُمِّي هذا النذر هنا «ساما-فراتا» (Sāma-vrata).
This verse does not address pralaya; it focuses on dāna (ritual gifting) connected to a Sāmavedic vow (Sāma-vrata) and the resulting merit in Śiva’s realm.
It frames a householder/kingly duty as patronage of Vedic specialists through correctly measured, ritually pure gifts (tiladhenu and a golden lotus), presenting charity as a dharmic means to gain spiritual merit and honor.
The ritual significance is precise prescription: the donor should give a pure golden lotus of eight aṅgulas at the rite’s conclusion, together with a tiladhenu—showing how Matsya Purana specifies measurements and accompaniments for effective vrata-related donations.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.