Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 89The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

खण्डं खण्डं च चक्रेण वैष्णव्या दानवाः कृताः । वज्रेण चैन्द्रीहस्ताग्रविमुक्तेन तथापरे ॥

khaṇḍaṃ khaṇḍaṃ ca cakreṇa vaiṣṇavyā dānavāḥ kṛtāḥ / vajreṇa caindrīhastāgravimuktena tathāpare

قُطِّعَ الدانافا إلى شظايا بقرص فايشنَفي، وأُهلك آخرون بالصاعقة (فَجْرَا) التي أطلقتها أَيْندري من أطراف أصابعها.

खण्डम्into pieces / a piece
खण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; adverbial accusative (क्रियाविशेषणवत्)
खण्डम्piece by piece
खण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication) for distributive sense
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
वैष्णव्याby Vaiṣṇavī
वैष्णव्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृसाधन), एकवचन; (देवी-शक्ति)
दानवाःthe demons (Dānavas)
दानवाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृताःwere made / were rendered
कृताः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (predicate)
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ऐन्द्री-हस्त-अग्र-विमुक्तेनreleased from Indrāṇī’s fingertips
ऐन्द्री-हस्त-अग्र-विमुक्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्री (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + विमुक्त (कृदन्त, क्त)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सप्तमी-सम्बन्धार्थः): 'ऐन्द्र्याः हस्ताग्रात् विमुक्तः' इति; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; वज्रस्य विशेषणम्
तथाthus / likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
अपरेothers (were so)
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'अन्ये' इत्यर्थे
Rishi Medhas to King Suratha and Samadhi Vaishya
VaishnaviAindriChandika
VaishnaviAindri (Indrani)
ShaktismDivine BattleMatrikasDestruction of Evil

FAQs

The verse highlights that the Matrikas (Mother Goddesses) wield the signature weapons of their male counterparts (Vishnu's Sudarshana Chakra and Indra's Vajra), yet they act as independent manifestations of the Supreme Devi's power to uphold Dharma.

This verse belongs to the Manvantara characteristic. The Devi Mahatmyam is inserted within the Markandeya Purana as a narrative explaining the origin and justification of the Savarni Manvantara.

The cutting of demons into 'khanda' (fragments) symbolizes the disintegration of the ego-complex. Vaishnavi represents the preservation aspect turning into destruction of adharma, while Aindri represents the sovereignty of the will (Indra) striking down chaotic impulses.