Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

विसृष्टौ सृष्टिरूपा त्वं स्थितिरूपा च पालने ।

तथा संहृतिरूपान्ते जगतोऽस्य जगन्मये ॥

visṛṣṭau sṛṣṭirūpā tvaṁ sthitirūpā ca pālane | tathā saṁhṛtirūpānte jagato 'sya jaganmaye ||

في زمن الفيض أنتِ على هيئة الخلق؛ وفي الحماية أنتِ على هيئة الحفظ؛ وكذلك في النهاية أنتِ على هيئة انحلال هذا العالم—يا من هي من جوهر الكون.

विसृष्टौin (the act of) emanation
विसृष्टौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootविसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
सृष्टि-रूपाhaving the form of creation
सृष्टि-रूपा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootसृष्टि + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (सृष्टिः रूपं यस्याः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
स्थिति-रूपाhaving the form of preservation
स्थिति-रूपा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootस्थिति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (स्थितिः रूपं यस्याः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पालनेin protection/maintenance
पालने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/likewise)
संहृति-रूपाhaving the form of dissolution
संहृति-रूपा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/Predicate)
TypeAdjective
Rootसंहृति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (संहृतिः रूपं यस्याः)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
जगत्-मयेO world-embodied one
जगत्-मये:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः तत्पुरुष (जगन्मयी = जगता मया/जगद्रूपा)
Brahmā to Devī

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DevīBrahmā
Devī as the three cosmic functions (functional trimūrti)
Cosmic functionsImmanence (jaganmaya)Cyclic cosmologyDevotional theology

FAQs

The divine is not only transcendent but immanent as the world-process itself; reverence extends to the rhythms of life, change, and endings.

A compact doctrinal articulation of Sarga and Pratisarga (cyclic manifestation and reabsorption).

‘Jaganmaya’ implies non-separateness: the worshipped power and the experienced world are not ultimately two; devotion becomes a path to recognizing that unity.