Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

यद्वान्यत् कार्यमस्माभिस्तदनुज्ञातुमर्हसि ।

yadvānyat kāryam asmābhis tad anu jñātum arhasi

إن كان لنا عملٌ آخر ينبغي أن ننجزه، فلتتفضل راضيًا بالإذن والتفويض به.

yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; relative pronoun
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
anyatother
anyat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective/pronominal: other
kāryamtask/duty
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; action to be done/duty
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental: by us
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative: that
anujñātumto permit/approve
anujñātum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive purpose)
TypeVerb
Rootanujñā (धातु) + tumun (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), धातु: अनुज्ञा (to permit/approve)
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
Disciple/interlocutor addressing the sage (likely Jaimini addressing Markandeyaper the Purana’s frame)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Guru-śiṣya etiquetteDharma (proper procedure)Humility and seeking authorizationNarrative framing

FAQs

The verse models dhārmic conduct in learning and action: one does not proceed independently in sacred matters, but seeks the elder’s/teacher’s anu-jñā (sanction). This reflects humility, discipline, and accountability—key virtues in śāstric transmission.

This line functions as narrative frame-material rather than a direct instance of the five purāṇic topics (sarga, pratisarga, vaṁśa, manvantara, vaṁśānucarita). It supports the dialogue structure within which those pancalakṣaṇa themes are later taught.

On a symbolic level, ‘permission’ (anujñā) indicates alignment of individual will with higher order (dharma/ṛta). Spiritual progress is portrayed as effective when actions are harmonized with a guiding intelligence (guru, tradition, or inner discernment), not merely personal impulse.