HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 197
Previous Verse
Next Verse

Shloka 197

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

श्मशानमागतः कस्मादद्यैष स नरेश्वरः ।

अपहाय पुत्रशोकं सापश्यत् पतितं पतिम् ॥

śmaśānam āgataḥ kasmād adyaiṣa sa nareśvaraḥ |

apahāya putra-śokaṃ sāpaśyat patitaṃ patim ||

«لِمَ جاء اليوم سيّدُ الرجال إلى موضع الحرق؟» وإذ طرحت حزنها على ابنها جانبًا، رأت زوجها ساقطًا على الأرض.

śmaśānamto the cremation-ground
śmaśānam:
Karma (कर्म; gati-karman)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); goal of motion
āgataḥhaving come
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘having come’
kasmātwhy/from what reason
kasmāt:
Hetu (हेतु; cause)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); interrogative ‘from what cause/why’
adyatoday/now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saḥthat/he
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nareśvaraḥthe king
nareśvaraḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण; apposition)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘lord of men/king’
apahāyahaving cast off
apahāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; pūrvakāla)
TypeVerb
Rootapa-√hā (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यपन्त), from apa-√hā ‘to abandon’; ‘having abandoned’
putra-śokamgrief for her son
putra-śokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + śoka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘grief for (one’s) son’
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
apaśyatsaw
apaśyat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
patitamfallen
patitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√pat (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies patim
patimher husband
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
Narrative voice reflecting the queen’s perception

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Śmaśāna as crisis-pointDouble suffering (loss of child and husband’s fall)Sudden reversal of royal fortune

FAQs

The verse portrays compounded sorrow and the mind’s forced reprioritization in disaster—personal grief yields to a larger shock, illustrating how saṃsāra delivers layered trials.

Didactic narrative (ākhyāna) rather than cosmological or genealogical pañcalakṣaṇa content.

The cremation-ground symbolizes the truth of endings; meeting the ‘fallen king’ there dramatizes the stripping away of worldly sovereignty before mortality.