Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 71The King’s Remorse and the Sage’s Counsel on the Necessity of a Wife

मम चासावतीवेष्टा प्राणेभ्योऽपि महामुने ।

सा च मां प्रति दुःशीला ब्रूहि यत्कारणं द्विज ॥

mama cāsāv atīveṣṭā prāṇebhyo 'pi mahāmune / sā ca māṃ prati duḥśīlā brūhi yat-kāraṇaṃ dvija

وهي عزيزة عليّ غاية العزّة—بل أعزّ من حياتي، أيها الحكيم العظيم—ومع ذلك فهي تقسو عليّ في معاملتها. فأخبرني، أيها البراهمن، ما سبب ذلك.

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
असौthat woman / she
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अतीवेष्टाexceedingly dear
अतीवेष्टा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतीव (अव्यय) + इष्टा (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव (अतीव इष्टा)
प्राणेभ्यःthan (my) life-breaths
प्राणेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (emphasis/also/even)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (महान् मुनिः)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/दिशार्थक (towards/with regard to)
दुःशीलाill-natured
दुःशीला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुः + शीला (प्रातिपदिक-द्वय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/नञ्-सदृश (दुष्टा शीला यस्याः)
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
यत्कारणम्the reason for which
यत्कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् + कारण (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यस्य कारणम्)
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
King to sage

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AttachmentMarital sufferingSeeking counsel

FAQs

Excessive attachment intensifies perceived cruelty; the text invites discerning inquiry into causes rather than being driven by rāga (clinging) and śoka (sorrow).

Carita with gṛhastha-dharma implications—how relational karma manifests within household life.

‘Dearer than life’ indicates prāṇa-bonding; when prāṇa is entangled with expectation, the relationship becomes a field where past saṃskāras (impressions) quickly surface as pain.