Adhyaya 7 — Harishchandra Tested by Vishvamitra: The Gift of the Kingdom and the Pandava Curse-Backstory
विश्वामित्र उवाच किम्प्रमाणो मया कालः प्रतीक्ष्यस्ते जनाधिप ।
शीघ्रमाचक्ष्व शापाग्निरन्यथा त्वां प्रदहक्ष्यति ॥
viśvāmitra uvāca kimpramāṇo mayā kālaḥ pratīkṣyas te janādhipa | śīghram ācakṣva śāpāgnir anyathā tvāṃ pradhakṣyati ||
قال فيشواميترا: «يا سيدَ الناس، إلى متى أنتظرُك مقياسًا لتأخرك؟ تكلّم سريعًا؛ وإلا فإن نارَ لعنَتي ستحرقُك».
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse stresses the volatile potency of tapas when joined to anger: a ruler must respond promptly and respectfully to a sage’s demand, and a sage must recognize that speech, once weaponized as a curse, becomes an irreversible destructive force. Ethically, it warns against delay, discourtesy, and uncontrolled wrath—especially when one holds spiritual or political power.
This verse is primarily within ākhyāna (narrative instruction) rather than the core pañcalakṣaṇa headings. Indirectly it supports Dharma-oriented teaching that accompanies Purāṇic narratives; it does not itself present Sarga/Pratisarga/Vaṃśa/Manvantara/Vaṃśānucarita data.
‘Śāpāgni’ (the fire of a curse) symbolizes the inner heat of tapas and saṅkalpa (will) turning outward as a consuming force. Esoterically, the verse cautions that concentrated consciousness, when colored by krodha (anger), manifests as destruction; mastery lies in transforming that same inner fire into discernment and restraint rather than punitive eruption.