Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

किमेतदिति तेनोक्ते वीरवाक्ये महात्मना । ततः सा कथयामास श्वासाक्षेपप्लुताक्षरम् ॥

kim etad iti tenokte vīravākye mahātmanā / tataḥ sā kathayāmāsa śvāsākṣepaplutākṣaram

فلما تكلّم عظيمُ النفس بكلماتٍ بطولية سائلاً: «ما هذا؟»، شرعتْ تروي قصتها، وحروفها متقطعة تغمرها شهقاتُ الأنفاس.

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; निर्देशवाचक
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम्
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; सर्वनाम
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘उक्ते (सति)’ लोकेटिव्-अब्सोल्यूट्
वीर-वाक्येin the heroic words
वीर-वाक्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्ययम् (then/thereupon)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
कथयामासtold, related
कथयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिच्)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
श्वास-आक्षेप-प्लुत-अक्षरम्(speech) with syllables broken by gasps and sobs
श्वास-आक्षेप-प्लुत-अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्वास (प्रातिपदिक) + आक्षेप (प्रातिपदिक) + प्लुत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (वाक्यस्य/कथनस्य)
Hero/protagonist and the maiden

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Crisis narrationCompassionate listeningTrauma markers in speech

FAQs

Righteous action is coupled with inquiry and listening: the protector seeks understanding (‘kim etat’) before acting, indicating discernment (viveka) rather than impulsive force.

Ākhyāna (didactic narrative) supporting vaṃśa/character portrayal; not a direct sarga/pratisarga/manvantara segment.

The maiden’s breath-broken speech suggests prāṇa disturbance under fear; restoration of order begins by re-establishing coherent narration—turning chaos into intelligible dharma-grounded response.