Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

न ते लोकेषु सज्जन्तो निरपेक्षाः समाहिताः ।

सर्वे तेऽनागतज्ञानाः वीतरागा विमत्सराः ॥

na te lokeṣu sajjanto nirapekṣāḥ samāhitāḥ | sarve te 'nāgata-jñānā vītarāgā vimatsarāḥ ||

لم يتعلقوا بالعوالم؛ كانوا مستقلّين (بلا توقّع) ومتزنين. وكانوا جميعًا يعلمون ما سيأتي، منزَّهين عن الشهوة، بلا حسد.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative/अधिकरण), बहुवचन
सज्जन्तःclinging, attached
सज्जन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसञ्ज् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
निरपेक्षाःindependent, without expectation
निरपेक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरपेक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
समाहिताःcomposed, concentrated
समाहिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अनागतज्ञानाःknowers of the future
अनागतज्ञानाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनागत + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अनागतस्य ज्ञानम् यस्य/येषाम्)
वीतरागाःfree from passion
वीतरागाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीत + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (वीतः रागः येषाम्)
विमत्सराःfree from envy
विमत्सराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वि-’ = अभाव/विपरीतार्थ
Narrative voice within the Purāṇic account (cosmogonic narration; not Devi Māhātmya)
Brahmā
RenunciationYoga (samādhi-like composure)CosmologyMind-born sages

FAQs

The verse valorizes inner freedom: non-attachment and lack of envy are presented as marks of higher knowledge. It implies that spiritual maturity can precede and even resist social/creative duties.

Sarga: it describes the qualities of the first beings produced in creation and their refusal to participate in further worldly propagation.

The Kumāras represent the ‘upward’ current of consciousness (nivṛtti-mārga) that turns away from manifestation; their foreknowledge suggests mastery over time through contemplative insight.