Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

दुष्टं क्रुद्धार्तदत्तञ्च यक्ष तद्भागि तत्फलम् ।

यच्च पौनर्भवः किञ्चित् करोत्यमुष्मिकं क्रमम् ॥

duṣṭaṃ kruddhārta-dattañ ca yakṣa tad-bhāgī tat phalam |

yac ca paunarbhavaḥ kiñcit karoty āmuṣmikaṃ kramam ||

«وكلُّ ما كان شرًّا، وكلُّ ما يُعطى في غضبٍ أو في ضيق—يا يَكْشَا، تنال نصيبًا من ثمرته. وكلُّ ما يفعله الـ«باونَربهافا» (paunarbhava) على هيئة طقسٍ يقصد به العالم الآخر—(فذلك أيضًا يؤول إليك).»

duṣṭamwicked/tainted
duṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of (dattam)
kruddha-ārta-dattamgiven by one angry and distressed
kruddha-ārta-dattam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkruddha (कृदन्त) + ārta (प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (elliptic) ‘kruddhena ārtena dattam’; Kta-PPP ‘datta’, Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
yakṣaO Yakṣa
yakṣa:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana
tad-bhāgia sharer of that
tad-bhāgi:
Kartṛ-sambandha (कर्ता-सम्बन्ध/predicate of subject)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक) + bhāgin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘tasya bhāgī’; Puṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate adjective (to implied ‘tvam’)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
yatwhich
yat:
Anuyogī (अनुयोगी/relative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; relative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
paunarbhavaḥa remarried man (paunarbhava)
paunarbhavaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpaunarbhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
kiñcitsomething
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcid (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; indefinite pronoun
karotidoes/makes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; Parasmaipada
āmuṣmikamother-worldly/pertaining to the next world
āmuṣmikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāmuṣmika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of kramam
kramamprocedure/act/sequence
kramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
Unspecified narrator addressing a Yakṣa

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Ethics of intentionKarma-phalaSocial dharma categoriesRitual motivation

FAQs

The inner state (anger, distress, malice) contaminates the act and redirects its karmic yield; the text frames this as the Yakṣa obtaining a ‘share’ in such compromised merit.

Dharma/ācāra discourse embedded in purāṇic narration; not a cosmological or genealogical segment.

A ‘Yakṣa-share’ symbolizes that distorted intention creates openings for obstructive forces to feed on one’s acts, diminishing sattvic uplift.