Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

यत्र वा रजनीभागे तदरिष्टं निरीक्षितम् ।

तत्रैव तावद्युञ्जीत यावत् प्राप्तं हि तद्दिनम् ॥

yatra vā rajanībhāge tad ariṣṭaṃ nirīkṣitam / tatraiva tāvad yuñjīta yāvat prāptaṃ hi tad dinam

وإن شوهدت تلك العلامة في جزءٍ من الليل، ففي ذلك الجزء بعينه ينبغي أن يداوم على الممارسة حتى يحلّ ذلك اليوم حقًّا.

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
rajanī-bhāgein a part of the night
rajanī-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्गः bhāga-शब्दः; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ariṣṭamomen/portent
ariṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
nirīkṣitamobserved/seen
nirīkṣitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootnir-īkṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गः; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (there)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tāvatso long
tāvat:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय (so long/that much)
yuñjītashould engage/practice
yuñjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन
yāvatuntil/as long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअवधि/पर्यन्तवाचक-अव्यय (until/as long as)
prāptamhas arrived/attained
prāptam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गः; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis/indeed)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (to dinam)
dinamday
dinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचन
Instructional voice addressing King Alarka (ālarka)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Night practiceVigil (jāgaraṇa) as disciplineYoga as antidote to fearKāla-management

FAQs

When signs provoke dread, the remedy is steadfast practice—even through the night—demonstrating mastery over lethargy and fear.

Instructional ācāra/yoga guidance, not one of the five formal Purāṇic characteristics.

Night symbolizes tamas and unconsciousness; sustained practice in the night-portion signifies conquering tamas and stabilizing awareness through liminal transitions.