Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

उद्वहेत् पितृमात्रोश्च सप्तमीं पञ्चमीं तथा ।

रक्षेद्दारान् त्यजेद् ईर्ष्यां दिवा च स्वप्नमैथुने ॥

udvahet pitṛmātroś ca saptamīṃ pañcamīṃ tathā / rakṣed dārān tyajed īrṣyāṃ divā ca svapnamaithune

ينبغي له أن يتجنّب المعاشرة الزوجية في الليلتين الخامسة والسابعة المحسوبتين من ابتداء حيض الزوجة؛ وأن يصون زوجته ويترك الغيرة، ويتجنّب الوصال الجنسي نهارًا وكذلك في الأحلام (أي الاسترسال في التخيلات الشهوانية).

उद्वहेत्should marry/lead (to marriage)
उद्वहेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः √वह् (to carry/lead), उपसर्गः उद्-
पितृमात्रोःof the father and mother
पितृमात्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ + मातृ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः (पितृ-मातृ); षष्ठी/सप्तमी द्विवचनस्य रूपम्—अत्र षष्ठी द्विवचनम् (Genitive dual) अधिकरण/सम्बन्धे; पुल्लिङ्ग-स्त्रीलिङ्गयोः समाहारः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
सप्तमीम्the seventh (tithi)
सप्तमीम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचनम्; तिथिनाम (name of lunar day)
पञ्चमीम्the fifth (tithi)
पञ्चमीम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; तिथिनाम
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb) — ‘likewise/also’
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; √रक्ष् (to protect)
दारान्(his) wife/wives
दारान्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्; ‘wife/wives’ (plural form common)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; √त्यज् (to abandon)
ईर्ष्याम्jealousy
ईर्ष्याम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
दिवाby day
दिवा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb) — ‘by day’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
स्वप्नमैथुनेin dream-intercourse (sexual act in a dream)
स्वप्नमैथुने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootस्वप्न + मैथुन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (स्वप्ने मैथुनम् = dream-intercourse); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचनम्
Didactic narrator within Markandeya Purana (instructional passage; not Devi Māhātmya frame)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGṛhastha-ācāraSexual ethicsSelf-restraint

FAQs

Householder life is governed by restraint and care: marital intimacy is regulated by purity-period conventions, and the husband is enjoined to protect his wife, relinquish possessive jealousy, and avoid indulgence that erodes sattva (such as daytime or fantasy-driven sexuality).

This is not a pañcalakṣaṇa topic (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita). It belongs to ācāra-dharma instruction, a common ancillary purāṇic function.

Regulating maithuna is presented as conserving vitality and mental clarity; avoiding jealousy and fantasy indicates mastery over rāga-dveṣa so that household life supports, rather than obstructs, inner discipline.