Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 32Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid

श्वा चैव हन्ति श्राद्धानि यातुधानाश्च दर्शनात् ।

तस्मात् सुसंवृतो दद्याद् तिलैश्चावकिरन् महीम् ॥

śvā caiva hanti śrāddhāni yātudhānāś ca darśanāt / tasmāt susaṃvṛto dadyāt tilaiś cāvakiran mahīm

الكلبُ يفسد حقّاً طقوسَ الشرادها śrāddha، وكذلك اليَاتُوذَانَة (yātudhāna—كائنات خبيثة مؤذية) يفسدونها بمجرد الظهور. لذلك ينبغي تقديم القرابين وهي مغطّاة ومحروسة بإحكام، وأن تُنثَر حبوبُ السمسم على الأرض.

श्वाa dog
श्वा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
हन्तिdestroys/spoils
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्राद्धानिśrāddha rites
श्राद्धानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
यातुधानाःdemons/ghouls (yātudhānas)
यातुधानाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दर्शनात्from/through (their) seeing; by mere sight
दर्शनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोग (therefore; ablatival adverb)
सुसंवृतःwell-covered/fully concealed
सुसंवृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + संवृत (प्रातिपदिक; √वृ/वृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) 'संवृत', पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अवकिरन्let him scatter/sprinkle
अवकिरन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; छान्दस/वैदिक-प्रयोगे नकार-लोप/विकल्प (avakirat/avakiran)
महीम्the ground/earth
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
Ritual instruction voice within the Purāṇic dharma discourse (frame-speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPitṛ PūjāŚrāddhaApotropaic rites (protective measures)

FAQs

The rite must be protected from disturbance—both physical (animals) and unseen (hostile forces). Practical care (covering/guarding offerings) and traditional protections (tila) work together.

Dharma/ācāra instruction.

Sesame (tila) is widely associated with Pitṛs and protective purification. Scattering tila marks and seals the ritual space, symbolically feeding/appeasing appropriate forces while repelling impediments.