Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

एकैकं वा पितॄणाञ्च देवानाञ्च स्वशक्तितः । तथा मातामहानाञ्च तुल्यं वा वैश्वदेविकम् ॥

ekaikaṃ vā pitṝṇāñ ca devānāñ ca svaśaktitaḥ / tathā mātāmahānāñ ca tulyaṃ vā vaiśvadevikam

بحسب طاقة المرء، يجوز أن تُقدَّم القرابين على نحوٍ منفصل—قربانٌ للـ«پِتْرِ» (Pitṛs) الأسلاف، وقربانٌ للـ«دِڤا» (Devas) الآلهة؛ وكذلك قربانٌ للأسلاف من جهة الأم (mātāmahas). أو يُكتفى بقربانٍ واحدٍ مكافئ من طقس «ڤايشڤادِڤا» (Vaiśvadeva) يشملهم جميعًا.

eka-ekameach one (separately)
eka-ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); distributive sense ‘each singly’ (प्रत्येकम्)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक-अव्यय), disjunctive ‘or’
pitṝṇāmof the ancestors (pitṛs)
pitṝṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
sva-śaktitaḥaccording to one’s capacity
sva-śaktitaḥ:
Hetu/Prayojana (हेतु/निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
FormAblative in adverbial use (पञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाववत् प्रयोग); ‘according to one’s own power’ (यथाशक्ति)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) ‘thus/likewise’
mātāmahānāmof the maternal grandfathers (maternal ancestors)
mātāmahānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
tulyamequal (the same)
tulyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); used predicatively ‘equal/same’
or
:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक-अव्यय)
vaiśvadevikamthe Vaiśvadevika offering/rite
vaiśvadevikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśvadevika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ritual item/rite name
Dharmic instruction within the Purāṇic discourse (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DevasPitṛs
DharmaGṛhastha-dharmaPitṛ-pūjāVaiśvadevaRitual procedure

FAQs

Dharma is to be practiced with sincerity and proportionality: the text explicitly allows ritual performance ‘according to capacity’ (svaśaktitaḥ), emphasizing intention and regularity over extravagance, while still honoring Devas, Pitṛs, and maternal lineage.

Primarily ‘Vṛtti/Ācāra’ material (practical dharma) rather than the five classical topics; within Purāṇic classification it aligns most closely with guidance that supports ‘Manvantara’ social order (dharma in human life), though it is not narrating a Manvantara event.

Balancing separate offerings versus a unified Vaiśvadeva can symbolize integrating one’s obligations (ṛṇa)—to gods and ancestors—into a single harmonized sacrificial intention, reflecting inner unification of duties.