Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 3The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness

इति चिन्तयता तात भवता प्रतिपालिताः ।

ते साम्प्रतं प्रवृद्धाः स्मः प्रबुद्धाः करवाम किम् ॥

iti cintayatā tāta bhavatā pratipālitāḥ |

te sāmprataṃ pravṛddhāḥ smaḥ prabuddhāḥ karavāma kim ||

«أيها السيد الجليل، بينما كنتَ تتأمّل هكذا كنا في حمايتك. والآن قد شببنا واستيقظنا (إلى الفهم)؛ فماذا ينبغي لنا أن نفعل (جزاءً/وماذا يُعمل الآن)؟»

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
चिन्तयताby (you) thinking
चिन्तयता:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुल्लिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘by (you) thinking’
तातdear father/sir
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (m.), सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
भवताby you
भवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific ‘you’), पुल्लिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिपालिताःwere protected/cared for
प्रतिपालिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रति-पाल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (implicit ‘वयम्’)
तेwe/they (those)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāmpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रवृद्धाःgrown up, increased
प्रवृद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-वृध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुल्लिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (for ‘ते/वयम्’)
स्मःwe are
स्मः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन
प्रबुद्धाःawakened, enlightened
प्रबुद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-बुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुल्लिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
करवामlet us do
करवाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative/volitive), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया/प्रथमा-एकवचन (here interrogative object)
Not explicitly identified in the provided verse alone; likely within the Markandeya Purana frame-story dialogue (speaker addressing an elder as 'tāta').

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGratitude and reciprocityMentorship and protectionMoral awakening

FAQs

Protection and guidance received from an elder/guardian create an ethical obligation: once one becomes mature and 'awake' (prabuddha), one should act with gratitude, repay care through service, and choose purposeful dharmic action rather than remaining passive.

This verse is primarily part of the Purana’s narrative/dialogue framework rather than directly stating one of the five (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It most closely supports vaṃśānucarita/narrative instruction in the broad sense (didactic dialogue), but it is not a direct pancalakṣaṇa datum.

The movement from being 'protected' (pratipālitāḥ) to becoming 'awakened' (prabuddhāḥ) symbolizes the inner maturation of the disciple: external shelter enables internal awakening, after which the seeker must ask, “What is my rightful action now?”—a transition from dependency to responsible agency (pravṛddhi → bodha → karma).