Adhyaya 25 — Madālāsā’s Return, Royal Succession, and the First Teaching to Vikrānta
त्वं कञ्चुके शीर्यमाणे निजेऽस्मिंस्तस्मिंश्च देहे मूढतां मा व्रजेथाः ।
शुभाशुभैः कर्मभिर्देहमेतन्मदादिमूढैः सञ्चुकस्तेऽपिनद्धः ॥
tvaṃ kañcuke śīryamāṇe nije 'smiṃs tasmiṃś ca dehe mūḍhatāṃ mā vrajethāḥ / śubhāśubhaiḥ karmabhir deham etan madādimūḍhaiḥ sañcukaste 'pinaddhaḥ
حين تبلى هذه «الكسوة»—أي جسدك أنت—وتفنى، فلا تقع في الوهم بشأنها. إن هذا الجسد ليس إلا قميصًا مخيطًا مُحكمًا، ثُبِّت عليك من قِبَل المبهوتين (بدافع الكِبر ونحوه) بأفعالٍ كَرْميةٍ ميمونةٍ ومشؤومة.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The body is impermanent and should not be treated as the self. Karma (good and bad) conditions embodiment; wisdom is to avoid pride-driven delusion and cultivate self-knowledge.
Not a pancalakṣaṇa unit (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita) but a didactic-adhyātma passage embedded in narrative (upākhyāna).
‘Garment’ imagery points to the ātman as the wearer and the body as a temporary covering shaped by saṃskāras; liberation begins with loosening identification with the covering.