Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 24Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya

ताते वर्षसहस्राणि शासतीमां वसुन्धराम् ।

तथैव त्वयि पातालं न मे याञ्चोन्मुखं मनः ॥

tāte varṣasahasrāṇi śāsatīmāṃ vasundharām / tathaiva tvayi pātālaṃ na me yāñconmukaṃ manaḥ

لقد حكم أبي هذه الأرض آلاف السنين؛ وكذلك، حتى لو كنتُ معك في باتالا، فإن نفسي لا تميل إلى الاستعطاء (طلب العطايا).

तातेO father/dear one
ताते:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative
वर्षसहस्राणिfor thousands of years
वर्षसहस्राणि:
कालाधिकरण (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘thousands of years’ (measure of time)
शासतीruling; governing
शासती:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√शास् (धातु) → शासत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ), agrees with वसुन्धराम्
इमाम्this
इमाम्:
विशेषण (Determiner/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun
वसुन्धराम्earth
वसुन्धराम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाthus; in that way
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (manner adverb)
एवindeed; just
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
त्वयिin you; toward you
त्वयि:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
पातालम्the netherworld
पातालम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मेfor me; of me
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Dative/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; enclitic ‘me’ (for me/of me)
याञ्चाbegging; request
याञ्चा:
विषय (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootयाञ्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘request/begging’ (as object of inclination)
उन्मुखम्turned toward; inclined
उन्मुखम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउन्मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with मनः
मनःmind
मनः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Kuvalayāśva

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Royal disinterest in unearned gainSteadfastness and dignityBoon-dialogue restraint

FAQs

True nobility is shown as inner independence: even in extraordinary circumstances (Pātāla, powerful hosts), one should not become ‘begging-minded’ for advantage.

Ākhyāna; it supports vaṃśa-ethos (royal lineage ideals) without being a formal vaṃśānucarita list.

Earth (vasundharā) and underworld (pātāla) together imply all domains of experience; the verse signals equanimity across realms—an inner sovereignty beyond external kingship.