Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
क्षपयन्ति नरा घोरं नरकान्तरविवर्तिनः ।
तथैव राजन् पुण्यानि स्वर्गलोकेऽमरैः सह ॥
kṣapayanti narā ghoraṃ narakāntarvivartinaḥ / tathaiva rājan puṇyāni svargaloke 'maraiḥ saha
إن الناس، إذ يدورون عبر جحيماتٍ شتّى، يُفنون الإثمَ الرهيب. وكذلك، أيها الملك، يُفنون المَكارم في العالم السماوي مع الخالدين (الآلهة).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Both punishment and reward are temporary states tied to karmic balance: sin is exhausted in hell and merit is exhausted in heaven.
Moral-eschatological teaching; ancillary to purāṇic narrative structure, not a core lakṣaṇa.
Heaven and hell function as karmic ‘clearing houses’; the soul’s journey is governed by moral bookkeeping until liberation-oriented knowledge intervenes.