Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

तत् प्रभूततरं स्थूलं शूलकीलकसम्भवम् ।

दुःखं यच्छति तद्वच्च शिरोरोगादि दुःसहम् ॥

tat prabhūtataraṃ sthūlaṃ śūlakīlakasambhavam / duḥkhaṃ yacchati tadvacca śirorogādi duḥsaham

ولكن إذا كان أكثر وفرةً وأشدَّ غِلَظاً، أثمر ألماً كالألم الناشئ عن رمحٍ أو وتد؛ وكذلك يُنتج معاناة لا تُحتمل كصداع الرأس وسائر الأمراض.

tatthat
tat:
Viśeṣya (विशेष्य/अनुवृत्ति)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); सर्वनाम
prabhūta-tarammore abundant/greater
prabhūta-taram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabhūta + tara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
sthūlamgross/severe
sthūlam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
śūla-kīlaka-sambhavamarising from a spear/nail (piercing injury)
śūla-kīlaka-sambhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūla + kīlaka + sambhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (source sense: 'arising from spear and nail')
duḥkhampain
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
yacchatigives/causes
yacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yam (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person singular)
tadvatlikewise
tadvat:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; तद्वत्-प्रत्ययान्त (indeclinable: 'like that/in the same way')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
śiras-roga-ādiheadache and the like
śiras-roga-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras + roga + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (śiras-roga = 'head-disease') + ādi (etc.)
duḥsahamhard to bear
duḥsaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥsaha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
Dialogue setting (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karma proportionalityDisease as consequenceSufferingEthics

FAQs

Heavier wrongdoing produces heavier distress, including severe bodily suffering. The verse frames pain as intelligibly connected to moral causation, encouraging restraint and restitution.

Dharma/karma-phala teaching; not a direct exposition of the five Purāṇic characteristics.

‘Spear/stake’ imagery conveys piercing saṃskāras: intensified negative impressions that ‘impale’ the mind-body system, manifesting as acute disturbances.