Vyāsa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra on Restraining Duryodhana (व्यास-धृतराष्ट्र-उपदेशः)
नैतद् रोचयते भीष्मो न द्रोणो विदुरो न च । गान्धारी नेच्छति द्यूतं तत्र मोहात् प्रवर्तितम्,भीष्म, द्रोण और विदुरको भी यह द्यूतका आयोजन अच्छा नहीं लगता था। गान्धारी भी नहीं चाहती थी कि जूआ खेला जाय; परंतु मैंने मोहवश सबको जूएमें लगा दिया
Dhṛtarāṣṭra uvāca: naitad rocayate Bhīṣmo na Droṇo Viduro na ca | Gāndhārī necchati dyūtaṃ tatra mohāt pravartitam ||
قال دِهْرِتَراشْتْرا: «لم يُرضِ هذا بهيشما—ولا درونا، ولا فيدورا. وغاندھاري أيضًا لم تكن ترغب في مباراة القمار؛ لكنني، مدفوعًا بالوهم، أنا الذي أطلقت تلك اللعبة هناك».
धृतराष्ट उवाच
Even when wise elders and righteous counselors disapprove, a ruler’s delusion (moha) can drive harmful decisions. The verse highlights moral responsibility: knowing an act is wrong yet initiating it leads to grave consequences.
Dhṛtarāṣṭra reflects on the origin of the dice-game: Bhīṣma, Droṇa, and Vidura did not approve, and Gāndhārī also opposed it. Despite this, Dhṛtarāṣṭra admits he initiated the gambling due to delusion.