Previous Verse
Next Verse

Shloka 793

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

प्राणानुत्सृज्य तत्रैव मोक्ष प्राप्नोति मानव: । कुरुश्रेष्ठ! अविमुक्त तीर्थमें जाकर तीर्थसेवी मनुष्य देवदेव महादेवजीका दर्शनमात्र करके ब्रह्महत्यासे मुक्त हो जाता है। वहीं प्राणोत्सर्ग करके मनुष्य मोक्ष प्राप्त कर लेता है

prāṇān utsṛjya tatraiva mokṣaṁ prāpnoti mānavaḥ | kuruśreṣṭha! avimukta-tīrthe gatvā tīrtha-sevī manuṣyo devadeva-mahādevasya darśana-mātreṇa brahmahatyāyāḥ pramucyate | tatraiva prāṇotsargaṁ kṛtvā manuṣyo mokṣaṁ prāpnoti |

قال غُولاستيا: «يا خيرَ الكورو! إنّ من قصد المَعبر المقدّس المسمّى أڤيمُكتا (Avimukta) وأقام فيه ساعيًا في خدمة التيرثا، تخلّص من إثم brahmahatyā (قتل البراهمي) بمجرد نيل رؤية مهاديڤا (Mahādeva)، إله الآلهة. فإن هو أسلم الروح هناك بعينها، نال الموكشا (mokṣa)، أي التحرّر.»

प्राणान्vital breaths, life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्सृज्यhaving abandoned/given up
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Root√आप् (प्र-)
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular
मानवःa man, human
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghulastya
K
Kuruśreṣṭha (addressed listener, a Kuru prince)
A
Avimukta-tīrtha
M
Mahādeva (Śiva)
D
Devadeva (epithet of Śiva)
B
Brahmahatyā (sin of brahmin-slaying)
M
Mokṣa (liberation)

Educational Q&A

The passage teaches the extraordinary purificatory power attributed to certain tīrthas and to Śiva’s darśana: even the gravest sin (brahmahatyā) is said to be removed by pilgrimage and the mere sight of Mahādeva at Avimukta, and dying there is presented as a direct means to mokṣa.

A speaker named Ghulastya addresses a Kuru noble (“Kuruśreṣṭha”) and praises Avimukta-tīrtha, stating that a pilgrim who goes there and beholds Mahādeva is freed from brahmahatyā, and that relinquishing life at that sacred place leads to liberation.