Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

अन्यैश्न बहुभिर्धीमान्‌ क्रतुभिश्चाप्तदक्षिणै: | उन बुद्धिमान्‌ नरेशने नहुषनन्दन ययातिकी भाँति अश्वमेध तथा पर्याप्त दक्षिणावाले दूसरे बहुत-से यज्ञोंका भी अनुष्ठान किया || ४४ ई || पुनश्चन रमणीयेषु वनेषूपवनेषु च

bṛhadaśva uvāca | anyaiś ca bahubhir dhīmān kratubhiś cāptadakṣiṇaiḥ | sa buddhimān nareśendra na huṣanandana yayātir iva aśvamedhaṃ tathā paryāptadakṣiṇāvān anyān api bahūn yajñān anutiṣṭhat || punaś ca ramaṇīyeṣu vaneṣūpavaneṣu ca ||

قال بريهادَشڤا: إن ذلك الملكَ الحكيم—يا من أنت من نسلِ ناهوشا—قد أقام، مثل يَياطي، قربانَ الأَشْوَمِيدْهَا، وأقام كذلك قرابينَ كثيرةً أخرى، كلُّها أُنجزت على وجهها مع دَكْشِنَا وافرة، أي العطايا الواجبة للكهنة. ثم عاد بعد ذلك يتنعّم بالغابات والبساتين الوارفة الحسنة.

अन्यैःby other
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
धीमान्the wise one
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रतुभिःby sacrifices
क्रतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आप्तदक्षिणैःwith duly-given fees (dakṣiṇā)
आप्तदक्षिणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआप्त-दक्षिण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
रमणीयेषुin delightful
रमणीयेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
वनेषुin forests
वनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Plural
उपवनेषुin groves
उपवनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपवन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nahuṣa
Y
Yayāti
A
Aśvamedha
F
forests (vana)
G
groves (upavana)

Educational Q&A

Royal dharma is shown through disciplined ritual action and generosity: sacrifices are not merely performed, but completed with proper dakṣiṇā, emphasizing ethical patronage and responsibility toward the priestly order and society.

Bṛhadaśva continues describing a wise king’s conduct: he performs the Aśvamedha and many other well-endowed sacrifices, and then moves on to enjoy or dwell in pleasant forests and groves, marking a shift from ritual accomplishment to life in natural retreats.