Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

विदुर-धृतराष्ट्रसंवादः

Vidura–Dhṛtarāṣṭra Dialogue on Rajadharma and Restitution

सरस्वतीदृषद्धत्यौ यमुनां च निषेव्य ते । ययुर्वनेनैव वनं सततं पश्चिमां दिशम्‌,उन्होंने क्रमशः सरस्वती, दृषद्वती और यमुना नदीका सेवन करते हुए एक वनसे दूसरे वनमें प्रवेश किया। इस प्रकार वे निरन्तर पश्चिम दिशाकी ओर बढ़ते गये

sarasvatīdṛṣadvatyau yamunāṃ ca niṣevya te | yayur vanenaiva vanaṃ satataṃ paścimāṃ diśam ||

ثم قصدوا تباعًا أنهارَ سَرَسْوَتِي ودْرِشَدْوَتِي ويَمُونَا، فاستقوا من مياهها وأقاموا على ضفافها؛ ثم مضوا عبر الغابات، ينتقلون من غابةٍ إلى غابة، ويواصلون السير بثباتٍ نحو جهة الغرب.

सरस्वतीSarasvatī (river)
सरस्वती:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Accusative, Singular
दृषद्वत्यौthe two (banks/streams) of Dṛṣadvatī / Dṛṣadvatī (dual form as in text)
दृषद्वत्यौ:
Karma
TypeNoun
Rootदृषद्वती
FormFeminine, Accusative, Dual
यमुनाम्Yamunā (river)
यमुनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमुना
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निषेव्यhaving resorted to / having visited / having followed
निषेव्य:
TypeVerb
Rootनि-सेव्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ययुःwent
ययुः:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वनेनthrough/along a forest
वनेन:
Karana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
सततम्continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
पश्चिमाम्western
पश्चिमाम्:
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sarasvatī (river)
D
Dṛṣadvatī (river)
Y
Yamunā (river)
W
western direction