धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
मृदुकुज्चितदीर्घेण कुमुदोक्तरधारिणा । केशहस्तेन ललना जगामाथ विराजती,उसके कोमल, घुँधराले और लम्बे केशोंका समूह वेणीके रूपमें आबद्ध था। उनमें कुमुद-पुष्पोंके गुच्छे लगे हुए थे। इस प्रकार सुशोभित वह ललना अर्जुनके गृहकी ओर बढ़ी जा रही थी
mṛdukuñcitadīrgheṇa kumudottaradhāriṇā | keśahastena lalanā jagāmātha virājatī ||
قال فايشَمبايانا: ومضت الفتاة متألقةً مزدانة؛ شعرُها الناعم الطويل المتموّج قليلًا مجموعٌ في ضفيرة، وقد زُيّنت بعناقيد من أزهار الكومودا البيضاء. وعلى هذا الحسن سارت نحو مسكن أرجونا، في اقترابٍ مقصودٍ رزين، ضمن حدود الحشمة وآداب المجتمع.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers aesthetic narration, but it implicitly reflects ideals of decorum: personal adornment and composed movement are presented as outward signs of modesty and intentional, socially appropriate conduct.
A radiant young woman, her long curled hair neatly arranged and decorated with white kumuda blossoms, proceeds onward—understood (from the contextual gloss) as moving toward Arjuna’s dwelling.