गान्धारराजरचितं सतत जिद्दाबुद्धिना । यस्य कार्यमकार्य वा सममेव भवत्युत
Vaiśaṃpāyana uvāca | gāndhārarājaracitaṃ satataṃ jid(d)hābuddhinā | yasya kāryam akāryaṃ vā samam eva bhavaty uta, dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram ||
قال فايشَمبايانا: لعلّ هذا الفعل قد دُبِّر على يد ملك غاندھارا، الذي لا يفارق المكرُ عقله—فهو ممن يستوي عنده ما ينبغي فعله وما لا ينبغي. ولمّا رأى إخوته ساقطين بلا حياة، غاص دهرمابوترا (يودهيشثيرا) عظيمُ الساعد في الحزن وناح طويلًا، مرتابًا في أن مثل هذه القسوة لا تصدر إلا عمّن لا يوقّر الحدّ الفاصل بين الواجب والباطل.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights ethical collapse: when a person treats kārya (duty) and akārya (wrongdoing) as equal, trust becomes impossible and harm becomes likely. It implicitly upholds dharma as the capacity to discern and honor the difference between right action and forbidden action.
Vaiśaṃpāyana narrates Yudhiṣṭhira’s extended lament and suspicion that the calamity befalling him and his brothers could be the work of the Gāndhāra king (Śakuni), characterized as perpetually deceitful and indifferent to moral boundaries.