Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय २७०: प्रहस्त-वधः, धूम्राक्ष-हननं, कुम्भकर्ण-प्रबोधनम्

Chapter 270: Slaying of Prahasta; Defeat of Dhūmrākṣa; Awakening of Kumbhakarṇa

ते सान्त्व्य धौम्यं परिदीनसत्त्वा: सुखं भवानेत्विति राजपुत्रा: । श्येना यथैवामिषसम्प्रयुक्ता जवेन तत्‌ सैन्यमथाभ्यधावन्‌,तब असाधारण पराक्रमी राजकुमार पाण्डव धौम्य मुनिको सान्त्वना देते हुए बोले --आप निश्चिन्त होकर चलिये, (हमलोग आ पहुँचे हैं।)” फिर जैसे बाज मांसकी ओर झपटते हैं, उसी प्रकार पाण्डव जयद्रथकी सेनाके पीछे बड़े वेगसे दौड़े

te sāntvya dhaumyaṁ paridīnasattvāḥ sukhaṁ bhavānetv iti rājaputrāḥ | śyenā yathaivāmiṣasamprayuktā javena tat sainyam athābhyadhāvan ||

قال فايشَمبايانا: وبعد أن واسَوا دهوْمْيَا، قال الأمراء—وإن كان الحزن يعتصر قلوبهم—: «امضِ آمنًا واطمئنّ.» ثم اندفعوا خلف ذلك الجيش اندفاع الصقور على اللحم، مسرعين بأقصى ما يكون، يطاردون قوات جايادراثا.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सान्त्व्यhaving consoled
सान्त्व्य:
TypeVerb
Rootसान्त्वय् (धातु: सान्त्व्/सान्त्वय्)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage)
धौम्यम्Dhaumya (the sage)
धौम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Accusative, Singular
परिदीनसत्त्वाःwhose spirits were dejected
परिदीनसत्त्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिदीनसत्त्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सुखम्comfort; ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतुlet (him/you) go; may you go
एतु:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
राजपुत्राःthe princes
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
श्येनाःhawks
श्येनाः:
Karta
TypeNoun
Rootश्येन
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आमिषसम्प्रयुक्ताःset upon/engaged with flesh (as bait/prey)
आमिषसम्प्रयुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआमिषसम्प्रयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), युज् (सम्-प्र-युज्)
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अभ्यधावन्ran towards; charged at
अभ्यधावन्:
TypeVerb
Rootधाव् (अभि-धाव्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhaumya
P
Pāṇḍavas (rājaputrāḥ)
J
Jayadratha
J
Jayadratha’s army (sainyam)
H
hawks (śyenāḥ)
M
meat/prey (āmiṣa)

Educational Q&A

Even amid grief and urgency, the righteous first steady and protect those under their care (here, reassuring Dhaumya), and then act decisively against wrongdoing—balancing compassion with firm kṣātra-duty.

After consoling Dhaumya and telling him to proceed safely, the Pāṇḍavas surge forward at great speed, likened to hawks diving on prey, as they pursue Jayadratha’s retreating forces.