Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

रावण–मारीचसंवादः तथा मृगप्रलोभनपूर्वकं सीताहरणोपक्रमः

Rāvaṇa–Mārīca Dialogue and the Decoy-Deer Prelude to Sītā’s Abduction

उनकी दृष्टिमें निन्दा और स्तुति समान हो गयी। वे मिट्टीके ढेले, पत्थर और सुवर्णको समान समझने लगे और विशुद्ध ज्ञानयोगके द्वारा नित्य ध्यानमें तत्पर रहने लगे ।। ध्यानयोगाद्‌ बल॑ लब्ध्वा प्राप्य बुद्धिमनुत्तमाम्‌ । जगाम शाश्षतीं सिद्धि परां निर्वाणलक्षणाम्‌,ध्यानसे (परम वैराग्यका) बल पाकर उन्हें उत्तम बोध प्राप्त हुआ और उसके द्वारा उन्होंने सनातन मोक्षरूपा परम सिद्धि प्राप्त कर ली

dhyānayogād balaṁ labdhvā prāpya buddhim anuttamām | jagāma śāśvatīṁ siddhiṁ parāṁ nirvāṇalakṣaṇām ||

في نظره استوى الذمّ والمدح، وصارت كتلة التراب والحجر والذهب سواء. وبواسطة يوغا المعرفة الخالصة ظلّ مواظبًا على التأمّل. ثم لما اكتسب قوةً من يوغا التأمّل ونال فَهْمًا لا يُدانى، بلغ الكمال الأبدي الأسمى: التحرّر الذي سِمَتُه النيرفانا.

ध्यानयोगात्from (the practice of) meditation-yoga
ध्यानयोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootध्यानयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
बुद्धिम्understanding, insight
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुत्तमाम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular
जगामwent; attained
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
शाश्वतीम्eternal, everlasting
शाश्वतीम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Accusative, Singular
सिद्धिम्perfection, accomplishment
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
पराम्supreme
पराम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Accusative, Singular
निर्वाणलक्षणाम्having the mark/nature of nirvana (final liberation)
निर्वाणलक्षणाम्:
TypeAdjective
Rootनिर्वाणलक्षण
FormFeminine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa (speaker)

Educational Q&A

Steady meditation (dhyāna-yoga) matures into supreme discernment (anuttamā buddhi), producing equanimity toward opposites (praise/blame; clay/stone/gold) and culminating in the highest goal—eternal liberation (nirvāṇa-lakṣaṇā parā siddhi).

Vyāsa describes a realized ascetic’s inner transformation: through sustained meditation and pure knowledge, he becomes indifferent to social approval and material valuation, and ultimately attains the final, enduring state of liberation.