सत्यभामया द्रौपद्याश्वासनम्
Satyabhāmā’s Consolation of Draupadī
एवमुकक््त्वा गदां केशी चिक्षेपेन्द्रवधाय वै । तामापतन्तीं चिच्छेद मध्ये वज़ेण वासव:,ऐसा कहकर केशीने इन्द्रका वध करनेके लिये अपनी गदा चलायी। परंतु इन्द्रने अपने वज्द्वारा उस आती हुई गदाको बीचसे ही काट डाला
evam uktvā gadāṃ keśī cikṣepa indravadāya vai | tām āpatantīṃ ciccheda madhye vajreṇa vāsavaḥ ||
وبعد أن قال ذلك، قذف كِشيّ صولجانه قاصدًا قتل إندرا. غير أن فاسافا (إندرا) شطر الصولجان المنقضّ عليه إلى نصفين من وسطه بصاعقته (الفَجْرَة).
युधिषछ्िर उवाच
Boastful intent to harm (especially against rightful guardians) is not itself power; disciplined, legitimate force—symbolized by Indra’s vajra—restrains reckless violence and protects cosmic order.
Keśī declares his aim to kill Indra and throws a mace at him. Indra (Vāsava) intercepts it and splits it in two with his thunderbolt before it can strike.