इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
उपस्थास्यन्ति योधाक्ष शस्त्राणि कवचानि च । स धर्मविजयी राजा चक्रवर्ती भविष्यति,मनके द्वारा चिन्तन करते ही उसके पास इच्छानुसार वाहन, अस्त्र-शस्त्र, योद्धा और कवच उपस्थित हो जायँगे। वह धर्मविजयी चक्रवर्ती राजा होगा
upasthāsyanti yodhākṣa śastrāṇi kavacāni ca | sa dharmavijayī rājā cakravartī bhaviṣyati ||
قال ماركاندييا: «يا ذا العينين المحاربتين، ستتقدّم الأسلحة والدروع أمامك. وسيغدو ذلك الملك تشاكرافارتين، غالبًا وفق الدَّرما—انتصاراته قائمة على حكمٍ عادل لا على القوّة وحدها.»
मार्कण्डेय उवाच
Power and military capability are portrayed as legitimate only when subordinated to dharma: the ideal ruler is ‘dharmavijayī’—one whose success and sovereignty are ethically grounded, not merely coercive.
Mārkaṇḍeya foretells the rise of a king whose resources for protection and battle—weapons and armour—will readily come to him, culminating in his becoming a cakravartin, a paramount ruler characterized by dharmic victory.