Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kṛṣṇasya asāṃnidhya-kāraṇaṃ — Śālva–Soubha-vṛttāntaḥ

Why Kṛṣṇa was absent; the Śālva and Saubha account

प्रकृत्या विषम दुर्ग प्रकृत्या च सुरक्षितम्‌ । प्रकृत्या चायुधोपेतं विशेषेण तदानघ,निष्पाप नरेश! द्वारका एक तो स्वभावसे ही दुर्गम्य, सुरक्षित और अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न है, तथापि उस समय इसकी विशेष व्यवस्था कर दी गयी थी

prakṛtyā viṣamaṃ durgaṃ prakṛtyā ca surakṣitam | prakṛtyā cāyudhopetaṃ viśeṣeṇa tadānagha niṣpāpa nareśa |

قال فايُو: «أيها الملك الذي لا إثم عليه، أيها البريء من العيب—إن دُوارَكا بطبيعتها عسيرةُ المنال؛ وبطبيعتها محصَّنةٌ محفوظة؛ وبطبيعتها موفورةُ السلاح. ومع ذلك، ففي ذلك الحين أُقيمت ترتيباتٌ دفاعيةٌ خاصة.»

प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
विषमम्uneven; difficult
विषमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषम
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्गम्fort; stronghold
दुर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुरक्षितम्well-guarded; protected
सुरक्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-रक्षित
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आयुधोपेतम्provided with weapons
आयुधोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआयुध-उपेत
FormNeuter, Accusative, Singular
विशेषेणespecially; in particular
विशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen; at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO guiltless one
निष्पाप:
TypeNoun
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनर-ईश
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
N
Nareśa (the king being addressed)
D
Dvārikā