Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
एतान् निहत्य समरे ये च तस्य पदानुगा: । तांश्व सर्वान् विनिर्जित्य सहितान् सनराधिपान्,युद्धमें इनको और इनके सब सेवकोंको अन्य राजाओंसहित परास्त करके हम सब लोग धर्मराज युधिष्ठिरको पुनः चक्रवर्ती नरेशके पदपर अभिषिक्त करें। जो दूसरेके साथ छल-कपट अथवा धोखा करके सुख भोग रहा हो उसे मार डालना चाहिये, यह सनातन धर्म है
etān nihatya samare ye ca tasya padānugāḥ | tāṁś ca sarvān vinirjitya sahitān sa-narādhipān |
فإذا قتلنا هؤلاء في ساحة القتال، وقتلنا كذلك من يتبع خطاهم، ثم قهرناهم جميعًا قهرًا تامًّا مع ملوكهم الحلفاء، أعدنا تتويجَ دهرماراجا يودهيشثيرا ملكًا كونيًّا من جديد. فإن من قواعد الدهرما الخالدة أن من ينعم بالرخاء بالخداع والاحتيال أو الغدر بالآخرين جديرٌ بأن يُصرَع.
वायुदेव उवाच
The passage frames warfare as an instrument of dharma when used to remove rulers who prosper through deceit and to restore rightful, ethical kingship—here, the re-establishment of Yudhiṣṭhira as sovereign.
Vāyudeva declares an intention to defeat the principal wrongdoers and their followers and allied kings in battle, and then to re-consecrate Yudhiṣṭhira as a paramount ruler, justifying the action as consistent with ancient dharma against treacherous enjoyment of power.