Udyoga-parva Adhyāya 137 — Bhīṣma–Droṇa Counsel and the Ethics of Restraint
प्रशाम्य भरतश्रेष्ठ भ्रातृभि: सह पाण्डवै: | “घोषयात्राके समय ये कर्ण आदि योद्धा तुम्हारे साथ थे। तुम स्वयं भी रथ और कवच आदिसे सम्पन्न थे, तथापि अर्जुनने ही तुम्हें गन्धवोके हाथसे छुड़ाया था। उनकी शक्तिको समझनेके लिये यही उदाहरण पर्याप्त होगा। अतः भरतश्रेष्ठ! तुम अपने ही भाई पाण्डवोंके साथ संधि कर लो
praśāmya bharataśreṣṭha bhrātṛbhiḥ saha pāṇḍavaiḥ | ghoṣayātrā-kāle ye karṇa-ādayo yoddhās tava saha āsan | tvaṃ svayam api ratha-kavaca-ādi-sampannaḥ san tathāpi arjunenaiva tvaṃ gandharva-hastāt mocitaḥ | tasya śaktiṃ jñātuṃ eṣa eva dṛṣṭāntaḥ paryāptaḥ | ataḥ bharataśreṣṭha tvam eva bhrātṛbhiḥ pāṇḍavaiḥ saha sandhiṃ kuru ||
قال فَيْشَمْبَايَنَة: «اهدأْ يا خيرَ آلِ بهاراتا، واعقدِ الصلحَ مع إخوتك أنفسِهم، الباندافا. ففي زمنِ رحلةِ غارةِ الماشية كان معك محاربون مثلُ كارنا، وكنتَ أنتَ أيضًا مُجهَّزًا بعربةٍ ودِرعٍ وسائرِ العُدّة؛ ومع ذلك لم يُنقِذك من أيدي الغاندارفَة إلا أرجونا وحدَه. وهذا المثالُ الواحد كافٍ لفهمِ قوّتِه. لذلك يا خيرَ آلِ بهاراتا، أبرِمْ تسويةً مع الباندافا، إخوتِك.»
वैशम्पायन उवाच