अहं त्वनेन नागेन्द्र सत्यपूर्व समाहिता । प्रस्थाप्यो मत्सकाशं स सम्प्राप्तो भुजगोत्तम:,नागराज! उन्होंने मुझसे पहले सच्ची प्रतिज्ञा करा ली है कि नागराजके आते ही तुम उन्हें मेरे पास भेज देना
ahaṁ tv anena nāgendra satyapūrvaṁ samāhitāḥ | prasthāpyo matsakāśaṁ sa samprāpto bhujagottamaḥ ||
قال بهيشما: «يا سيد الحيّات، لقد ألزمته من قبلُ بعهدٍ قائمٍ على الصدق. ووفقًا لذلك النذر كان ينبغي أن يُرسَل إلى حضرتي؛ وهكذا فقد حضر الآن أمامي ذلك الأسمى من بين الأفاعي.»
भीष्म उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) expressed as fidelity to a prior pledge: once a promise grounded in truth is taken, one must act consistently with it, even in matters involving powerful beings.
Bhishma addresses a serpent-king, explaining that he had already secured a truthful prior commitment, and therefore the foremost serpent—meant to be sent to Bhishma’s presence—has now duly arrived.