Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

एतच्छुत्वा महाप्राज्ञ तत्र गन्तुं त्वमहसि । दातुमरहसि वा तस्य दर्शन दर्शनश्रव:,महाप्राज्ञ नागराज! मेरी यह बात सुनकर अब आपको वहाँ जाना चाहिये और ब्राह्मणदेवताको दर्शन देना चाहिये

etac chrutvā mahāprājña tatra gantuṁ tvam arhasi | dātum arhasi vā tasya darśanaṁ darśanaśravaḥ ||

قال بهيشما: «يا ذا الحكمة العظمى، بعدما سمعتَ هذا ينبغي لك أن تذهب إلى هناك. وينبغي لك أيضًا أن تمنحه بركة حضورك—مجرد رؤيتك، وهي مشهورة—ليتحقق مراد ذلك الطالب الجدير.»

एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्हसिare fit/ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Second, Singular
दातुम्to give
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
अर्हसिare fit/ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Second, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दर्शनम्sight; audience; दर्शन
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
दर्शन-श्रवःone whose fame is (from) seeing/being seen; renowned for giving audience (epithet)
दर्शन-श्रवः:
TypeNoun
Rootदर्शनश्रवस्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
नागराजO king of serpents
नागराज:
TypeNoun
Rootनागराज
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A wise person should act promptly upon good counsel and, when appropriate, offer ‘darśana’—a gracious audience or personal presence—as a meaningful gift that supports a seeker’s dharmic aim.

Bhishma urges a highly wise addressee to go to a certain place and to grant someone the benefit of meeting/seeing him, emphasizing the ethical value of responding to a worthy request.