अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
अथ भूयो जगत्स््रष्टा भो:शब्देनानुनादयन्
atha bhūyo jagatsraṣṭā bhoḥ-śabdenānunādayan sarasvatīm (vāṇīm) uccārayām āsa | tataḥ sārasvatasya āvirbhāvo 'bhavat | sarasvatyā vāṇyā utpanno 'sau śaktimān putraḥ apāntaratamā nāma babhūva ||
ثم إن خالق العوالم عاد فأنشد المقطع «bhoḥ» حتى دوّى صداه في الجهات كلّها، ونطق بسَرَسْوَتِي—أي بالكلام نفسه، «فاك». ومن ذلك النطق تجلّت كينونةٌ سارسوتية. والابن الجبّار المولود من سَرَسْوَتِي، أي من القول الإلهي، عُرف باسم «أبانتاراتاما».
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the sanctity and creative potency of speech (Vāṇī/Sarasvatī): sacred sound is not merely communication but a generative principle through which order, knowledge, and powerful beings can manifest—suggesting ethical reverence for truthful, disciplined speech.
Vaiśampāyana narrates that the Creator makes the call “bhoḥ” reverberate in all directions and then utters Sarasvatī (speech). From this act, a Sarasvata manifestation appears, and a powerful son is born from Sarasvatī, named Apāntaratamā.