Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

सुकुमारी कुमारी च पद्मकिज्जल्कसुप्र भा । तब “बहुत अच्छा” कहकर राजाने उन दोनोंका सत्कारपूर्वक पूजन किया। तदनन्तर एक दिन राजा सूंजयने अत्यन्त प्रसन्न होकर उन दोनों तपस्वी महात्माओंसे कहा --“महर्षियो! यह मेरी एक ही कन्या है

sukumārī kumārī ca padmakijjalkasuprabhā | tad “bahut acchā” kahakara rājāne un donoṃkā satkārapūrvaka pūjana kiyā | tadanantara eka dina rājā sūṃjayane atyanta prasanna hokara un donoṃ tapasvī mahātmāoṃse kahā—“maharṣiyo! yaha merī eka hī kanyā hai, jo parama sundarī, darśanīyā, nirdoṣa aṅgoṃvālī tathā śīla aura sadācārase sampanna hai | kamala-kesarake samāna kāntivālī yaha sukumārī kumārī ājase āpa donoṃkī sevā karegī”

كانت الفتاة سُكومارِي، متلألئةً كغبار طلع اللوتس. فقال الملك: «حسنٌ جدًّا»، ثم أكرم الحكيمين الزاهدين وقرّبهما بعبادةٍ واحترام. وبعد ذلك، في يومٍ من الأيام، قال الملك سُوْنْجَيَ وهو في غاية السرور لهذين التابَسْفِن: «يا معشر المَهارِشي، هذه ابنتي الوحيدة. إنها فائقة الجمال، بهيّة المنظر، سليمة الأعضاء لا عيب فيها، موفورة الخُلُق وحُسن السيرة. وهذه سُكومارِي، المتلألئة كخيوط اللوتس، ستخدمكما من هذا اليوم.»

सुकुमारीvery delicate/tender (girl)
सुकुमारी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुकुमार
FormFeminine, Nominative, Singular
कुमारीmaiden/virgin girl
कुमारी:
Karta
TypeNoun
Rootकुमारी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पद्मlotus
पद्म:
TypeNoun
Rootपद्म
FormNeuter, Stem (compound member), —
किञ्जल्कpollen/filament-dust
किञ्जल्क:
TypeNoun
Rootकिञ्जल्क
FormMasculine, Stem (compound member), —
सुप्रभाof excellent radiance; very lustrous
सुप्रभा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्रभा
FormFeminine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa (speaker attribution)
K
King Sūṃjaya
S
Sukumārī (the maiden/daughter)
T
two tapasvin mahātmās (two ascetic sages)
L
lotus (padma)
L
lotus pollen/filaments (kiñjalka)

Educational Q&A

The passage foregrounds dharma expressed as satkāra (honoring guests) and reverence toward tapasvins: a king demonstrates ethical kingship by welcoming sages respectfully and offering appropriate support and service, emphasizing humility and right conduct over mere status.

After honoring two ascetic sages, King Sūṃjaya later speaks to them with delight and presents his only daughter, Sukumārī—praised for beauty and virtue—declaring that she will attend and serve the two sages from that day onward.