धन-यज्ञ-दानविवेकः
Wealth, Sacrifice, and Disciplined Giving
यज्जैरिन्द्रो विविध रत्नवद्धि- देवान् सर्वानिभ्ययाद् भूरितेजा: । तेनेन्द्रत्वं प्राप्प विभ्राजते5सौ तस्माद् यज्ञे सर्वमेवोपयोज्यम्
yajñair indro vividha-ratna-vaddhi devān sarvān abhyayād bhūri-tejāḥ | tenendratvaṁ prāpya vibhrājate ’sau tasmād yajñe sarvam evopayojyam ||
بإقامة ضروبٍ شتّى من اليَجْنَة (yajña)، مُزدانةٍ بكنوزٍ وجواهرَ متنوّعة، فاقَ إندرا—المتدفّقَ بهاءً—جميعَ الآلهة. ولمّا نالَ مقامَ إندرا أشرقَ في السماء. لذلك ينبغي أن تُسخَّر الثروةُ كلُّها في القربان: أي في التقدمة المقدّسة والعطاء الموافق للدارما، فإنّ هذا الاستعمالَ المُكرَّس للغنى هو الذي يفضي إلى الرفعة وإلى نورٍ باقٍ.
देवस्थान उवाच
Wealth gains its highest purpose when dedicated to dharmic acts—especially yajña (sacred offering) and allied giving—because such consecrated use generates spiritual merit and exalted status, exemplified by Indra’s rise and radiance.
Devastāna explains that Indra, through many treasure-endowed sacrifices, surpassed the other gods and attained the office of Indra, shining in heaven; this is cited as a reason to direct one’s resources toward sacrificial, dharmic use.