बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
हिरण्यकशिपुश्चैव हिरण्याक्षो विरोचन: । शम्बरो विप्रचित्तिश्न विराधो नमुचिरबलि:,हिरण्यकशिपु, हिरण्याक्ष, विरोचन, शम्बर, विप्रचित्ति, विराध, नमुचि और बलि--ये तथा और भी बहुत-से दैत्य और दानव अपने दलके साथ धर्ममर्यादाका उल््लड्घन करके अधर्म करनेका ही दृढ़ निश्चय लेकर आमोद-प्रमोदमें जीवन व्यतीत करने लगे
hiraṇyakaśipuś caiva hiraṇyākṣo virocanaḥ | śambaro vipracittiś ca virādho namucir baliḥ ||
قال بهيشما: هيرانيَكشيپو، وهيرانيَاكشا، وفيروتشانا، وشَمبَرا، وفيپْرَچِتّي، وفيرادها، ونَموتشي، وبَلي—ومعهم كثير من الدايتيَة والدانَڤا غيرهم—أخذوا يعيشون في اللهو والشراب مع أتباعهم، وقد عزموا عزمًا راسخًا على ارتكاب الأدهرما، متجاوزين حدود الدارما والنظام الأخلاقي المقرّر.
भीष्म उवाच
That deliberate violation of dharma (dharma-maryādā-ullaṅghana) and a settled commitment to adharma, even when accompanied by prosperity and pleasure, marks ethical decline and becomes a cause of downfall; enjoyment without restraint is portrayed as spiritually and socially corrosive.
Bhishma lists well-known Daitya and Danava leaders and states that they, along with many others and their followers, chose to transgress dharma and live in indulgent revelry, firmly intent on unrighteous conduct.