Shloka 28

एते चान्ये च बहव: सगणा दैत्यदानवा: । धर्मसेतुमतिक्रम्य रेमिरेड धर्मनिश्चया:,हिरण्यकशिपु, हिरण्याक्ष, विरोचन, शम्बर, विप्रचित्ति, विराध, नमुचि और बलि--ये तथा और भी बहुत-से दैत्य और दानव अपने दलके साथ धर्ममर्यादाका उल्‍्लड्घन करके अधर्म करनेका ही दृढ़ निश्चय लेकर आमोद-प्रमोदमें जीवन व्यतीत करने लगे

ete cānye ca bahavaḥ sagaṇā daityadānavāḥ | dharmasetuṃ atikramya remire ’dharma-niścayāḥ ||

قال بهيشما: «هؤلاء—ومعهم كثيرون سواهم—من الديتيا والدانافا، مع أتباعهم، تجاوزوا الحدَّ الذي يصون الدارما. وقد عزموا على الأدارما، فقضَوا أعمارهم في اللهو والمجون والانغماس في لذّات النفس».

[{'term''ete', 'definition': 'these (persons)'}, {'term': 'anye', 'definition': 'others'}, {'term': 'bahavaḥ', 'definition': 'many'}, {'term': 'sagaṇāḥ', 'definition': 'with their groups/retinues
[{'term':
accompanied by followers'}, {'term''daitya', 'definition': 'Daitya (a class of asuras/demons, descendants of Diti)'}, {'term': 'dānava', 'definition': 'Dānava (a class of asuras/demons, descendants of Danu)'}, {'term': 'dharmasetu', 'definition': 'the ‘bridge/boundary’ of dharma
accompanied by followers'}, {'term':
a moral barrier or safeguard'}, {'term''atikramya', 'definition': 'having transgressed
a moral barrier or safeguard'}, {'term':
having overstepped'}, {'term''remire', 'definition': 'they delighted/rejoiced
having overstepped'}, {'term':
they sported'}, {'term''adharma', 'definition': 'unrighteousness
they sported'}, {'term':
conduct opposed to dharma'}, {'term''niścaya', 'definition': 'firm resolve
conduct opposed to dharma'}, {'term':
settled determination'}, {'term''adharma-niścayāḥ', 'definition': 'those whose determination is fixed on adharma'}]
settled determination'}, {'term':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Daityas
D
Dānavas
H
Hiraṇyakaśipu
H
Hiraṇyākṣa
V
Virocana
Ś
Śambara
V
Vipracitti
V
Virādha
N
Namucci
B
Bali

Educational Q&A

Dharma functions as a protective boundary (dharmasetu). When one deliberately crosses it and becomes fixed in adharma, life turns into mere indulgence, setting the stage for ethical and social collapse and, ultimately, ruin.

In Bhīṣma’s instruction, he cites well-known asura figures (Daityas and Dānavas) as examples of beings who, along with their followers, transgressed dharma and lived in revelry—illustrating a pattern of willful wrongdoing rather than accidental error.