Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma

Nāḍījaṅgha

आत्मनीष्टे तथानिष्टे रिपौ च समता तथा । इच्छाद्वेषक्षयं प्राप्प कामक्रोधक्षयं तथा

ātmanīṣṭe tathāniṣṭe ripau ca samatā tathā | icchādveṣakṣayaṁ prāpya kāmakrodhakṣayaṁ tathā ||

قال بهيشما: «ينبغي للمرء أن يحفظ تساوي النفس تجاه ما يوافقه وما يخالفه، وكذلك تجاه العدو. فإذا أُنهِكَت الرغبةُ والنفورُ حتى الفناء، فنيت كذلك الشهوةُ والغضب—وبذلك تقوم رياضةٌ باطنيةٌ تسند الدارما.»

आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
इष्टेin the desirable (thing/state)
इष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Locative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनिष्टेin the undesirable (thing/state)
अनिष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनिष्ट
FormNeuter, Locative, Singular
रिपौin an enemy
रिपौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समताequanimity
समता:
Karta
TypeNoun
Rootसमता
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इच्छा-द्वेष-क्षयम्cessation of desire and aversion
इच्छा-द्वेष-क्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootइच्छा + द्वेष + क्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र + आप
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
काम-क्रोध-क्षयम्cessation of desire and anger
काम-क्रोध-क्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम + क्रोध + क्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
E
enemy (ripu)

Educational Q&A

Cultivate equanimity toward pleasure and pain and even toward enemies; by weakening desire and aversion, one naturally weakens lust and anger, which are major obstacles to righteous conduct.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on the foundations of peace and dharma after the war; here he emphasizes inner conquest—neutrality toward opposites and the reduction of passions—as a practical ethical discipline.