Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

यत्रासते मतिमन्तो मनस्विनः शक्रो विष्णुर्यत्र सरस्वती च । वसन्ति भूतानि च यत्र नित्य॑ तस्माद्‌ विद्वान्‌ नावमन्येत देहम्‌

yatrāsate matimanto manasvinaḥ śakro viṣṇur yatra sarasvatī ca | vasanti bhūtāni ca yatra nityaṁ tasmād vidvān nāvamanyeta deham ||

قال بهيشما: حيث يقيم الحكماءُ وذوو الهمم السامية—حيث يحضر إندرا وفيشنو، وتحضر ساراسفتي أيضًا—وحيث تلازم الكائناتُ الحيّةُ المقامَ على الدوام؛ لذلك لا ينبغي للعالِم أن يزدري الجسد أبدًا.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
आसतेsit/abide
आसते:
Karta
TypeVerb
Rootआस् (आसँ उपवेशने)
Formpresent tense, 3rd person, plural; Ātmanepada
मतिमन्तःintelligent, wise
मतिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमतिमत्
Formmasculine, nominative, plural
मनस्विनःhigh-minded, resolute
मनस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
Formmasculine, nominative, plural
शक्रःIndra
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, nominative, singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
Formmasculine, nominative, singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
सरस्वतीSarasvati
सरस्वती:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्वती
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
वसन्तिdwell, reside
वसन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (वसँ निवासे)
Formpresent tense, 3rd person, plural; Parasmaipada
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
Formneuter, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formindeclinable (adverbial accusative)
तस्मात्therefore, from that (reason/place)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
अवमन्येतshould despise/disrespect
अवमन्येत:
Karta
TypeVerb
Rootअव-√मन् (मनँ ज्ञाने) / अवमन्य (denom.)
Formoptative, 3rd person, singular; Ātmanepada
देहम्the body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
Formmasculine, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Ś
Śakra (Indra)
V
Viṣṇu
S
Sarasvatī
D
deha (the body)
B
bhūtāni (living beings)

Educational Q&A

The body should not be scorned; it is the indispensable support for knowledge, speech, and dharmic living—symbolically a dwelling-place of divine powers and of all beings.

In the Śānti Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct; here he emphasizes a disciplined, respectful attitude toward the body as the basis for ethical and spiritual life.