शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
निपतन्तमपश्याम गिरिशृज्भमिवाहतम् । महात्मा पाण्डुपुत्रके द्वारा कटकर गिरते हुए उस ध्वजको हमलोगोंने वज्ञजके आघातसे टूटकर नीचे गिरनेवाले पर्वत-शिखरके समान देखा था
sañjaya uvāca | nipatantam apaśyāma giriśṛṅgam ivāhatam |
قال سانجيا: لقد رأيناه يهوي—كقِمّة جبلٍ ضُرِبت فسقطت. وهكذا فإن الراية العظيمة لابن باندو، وقد قُطِعت من أصلها، تهاوت وانحدرت، كصخرةٍ شاهقةٍ تكسّرت تحت ضربةٍ جبّارة. وتؤكّد الصورة أنّه في الحرب، حتى أبهى رموز السلطان وأشدّها فخرًا تغدو هشّة حين يلتقي القدر بالقوة.
संजय उवाच
The verse uses a stark simile—an emblem (the banner) collapsing like a struck mountain-peak—to highlight the impermanence of martial glory and the vulnerability of even the greatest warriors’ symbols amid the destructive momentum of war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the banner/standard associated with a Pāṇḍava warrior was cut at its base and seen falling, its descent compared to a mountain-peak brought down by a powerful удар (blow).