Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

एवमाकारलिड्रैस्ते व्यवसायं मनोगतम्‌ । कथयन्तश्न कौन्तेया वन॑ जम्मुर्मनस्विन:,महाराज! इस प्रकार मनस्वी कुन्तीपुत्र अपनी आकृति एवं चिह्लोंके द्वारा अपने आन्तरिक निश्चयको प्रकट करते हुए वनको गये हैं

evam-ākāra-liṅgais te vyavasāyaṁ manogatam | kathayantaś ca kaunteyā vanaṁ jagmur manasvinaḥ ||

قال فيدورا: «وهكذا، بملامحهم وعلاماتهم الظاهرة، أبان أولئك الأبناء السامون لكُنتي عمّا استقرّ في نفوسهم من عزم؛ ثم بعد أن كشفوه، انطلقوا إلى الغابة.»

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आकारलिङ्गैःby (their) form and signs
आकारलिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootआकारलिङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यवसायम्resolve, determination
व्यवसायम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यवसाय
FormMasculine, Accusative, Singular
मनोगतम्present in the mind, inward
मनोगतम्:
TypeAdjective
Rootमनोगत
FormMasculine, Accusative, Singular
कथयन्तःdeclaring, making known
कथयन्तः:
TypeVerb
Rootकथयत्
FormPresent (participle), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Plural
कौन्तेयाःthe sons of Kunti (Pandavas)
कौन्तेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Plural
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
मनस्विनःhigh-minded, resolute
मनस्विनः:
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
K
Kaunteyāḥ (Pāṇḍavas)
V
Vana (forest)