युयुत्सुं संजयं चैव तथैवान्यान् सभासद: । सर्वनामन्त्र्य गच्छामि द्रष्टास्मि पुनरेत्य व:
yuyutsuṁ sañjayaṁ caiva tathaivānyān sabhāsadaḥ | sarvān āmantrya gacchāmi draṣṭāsmi punar etya vaḥ ||
قال يودهيشثيرا: «بعد أن أستأذن باحترام من يويُتسو وسَنْجَيا وسائر أعضاء المجلس الملكي، أمضي في طريقي. فإذا عدتُ مرة أخرى جئتُ لألقاكم جميعًا.»
युधिछिर उवाच
Even under injustice and loss, Yudhiṣṭhira maintains dharmic conduct—formally seeking leave and speaking with restraint—showing that ethical self-control and respect for social order are not abandoned in adversity.
After the disastrous events in the Kaurava court that lead to the Pāṇḍavas’ departure for the forest, Yudhiṣṭhira announces that he will take leave of Yuyutsu, Sañjaya, and the assembled courtiers, depart, and later return to meet them again.