अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
एवमेतन्न चाप्येवमेवं चैतन्न चान्यथा । इत्यूचुर्बहवस्तत्र वितण्डा वै परस्परम्
evam etan na cāpy evam evaṃ caitanna cānyathā | ity ūcur bahavas tatra vitaṇḍā vai parasparam ||
قال فايشَمبايانا: هناك كان كثير من أهل الجدل يتناقضون بعضهم مع بعض، قائلين: «لا بد أن يكون الأمر هكذا تمامًا»، «كلا، ليس هكذا»، «بل هو هكذا ولا يمكن أن يكون على غير ذلك». وفي قاعة اليَجْنَة للملك يودهيشثيرا كان البراهمة العلماء—إذ يجدون فواصل بين أعمال الطقس—يخوضون مناظرات حادّة، يغلب عليها قصدُ الدحض أكثر من قصدِ بلوغ الحقيقة؛ ومع ذلك كانت الجماعة تتلألأ بحضور حكماء مثل نارادا، كأنها اجتماع الآلهة والريشيين الإلهيين في بلاط براهما.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the difference between genuine inquiry and contentious disputation: in sacred contexts, learning should serve truth and dharma, not ego-driven refutation (vitaṇḍā), which produces noise rather than clarity.
During Yudhiṣṭhira’s grand sacrificial proceedings, learned Brahmins and scholars, taking breaks between ritual duties, engage in mutual argument—asserting and denying points emphatically—while the wider assembly of sages (likened to Brahmā’s court) remains splendid.